Besoin d’une traduction ?
 
Besoin d’une traduction ?

17/01/2011

Besoin d’une traduction ?

Retrouvez sur notre site www.editionscdp.fr le moteur de recherche du Lexique anglais-français des termes d'odonto-stomatologie (Marie-Pascale Hippolyte, Éditions CdP, 2007).

Inscrivez le mot anglais dont vous souhaitez connaître la signification, par exemple « bond » dans le champ « mot-clé » et une série de résultats s’affiche afin de vous aider à en trouver la signification selon le domaine traité. Vous pouvez également affiner votre recherche en indiquant la catégorie (implantology, periodontology, instruments,...) dans laquelle s'inscrit votre recherche.

Ainsi pour le mot « bond », la traduction au sens général est liaison ou collage mais si l’on s’intéresse au domaine de l’orthodontie, il peut aussi renvoyer au collage de brackets ou en prothèse, au collage d’une pièce prothétique.

Ce lexique vous servira également à retrouver les termes francophones trop souvent délaissés face aux termes anglophones. Quel terme pour remplacer l’expression « technique wax up » ? Une recherche sur le lexique et vous emploierez désormais l’expression « technique de la cire ajoutée ».

Commander l'ouvrage


Suivez-nous



La lettre d'info

Recevez la lettre d'info
Je m'inscris

Pour visualisez la lettre d'info Cliquez ici